البرامج المساعدة في الترجمة: 1- إس دي إل ترادوس SDL Trados

sdl-trados-studio

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته.

ستكون هذه التدوينة حلقة في سلسلة تعريفية ثم عملية بأهم البرامج المساعدة في الترجمة، سأقتصر فيها على البرامج التي اشتغلت بها شخصيا (أكثر من سنتين) لكي لا يكون الكلام من فراغ، من بين أهم هذه البرامج SDL Trados  وTransit . هناك برامج أخرى لا تقل أهمية من قبيل Déjà Vu أو Wordfast لكن علمي بها لا يعدو أن يكون نظريا.

وفقط لكي أكون واضحا وأبرأ دمتي من التقصير في هذه التدوينة أردت التأكيد على أن التدوينة لا تعدوا أن تكون مجموعة الأفكار التي أعرفها شخصيا عن الموضوع لا أقل ولا أكثر. الموضوع كبير لدرجة أنه يحتاج إلى دورات تكوينية للإحاطة بكل جوانبه. وهذه مناسبة أدعو فيها المسؤولين عن التكوينات في مختلف التشكيلات اللغوية بالمدرسة إلى إدراج مادة تخصص لتعليم أساسيات هذه البرامج لأهميتها البالغة وضرورتها في سوق العمل كما سيأتي معنا.

لكني أعد بأن بعد قراءة هذه الأسطر التعريفية في هذه التدوينة ثم التي ستليها إن شاء الله والتي ستكون عملية عن برنامج ترادوس، ستكون فكرة واضحة، ولا أقول شاملة، عن البرنامج وسيكون بإمكانك استعمال البرنامج، أو الأساسيات منه على الأقل، دونما الحاجة إلى البحث في مواقع أخرى في الانترنيت وضياع الكثير من الوقت لتجميع فكرة عنه. وبالمناسبة، ستتفاجأ عندما لا تجد بالكاد من يتحدث عن هذه البرامج في العالم العربي، فهناك شح كبير حول الموضوع، لكن العجب سرعان ما يزول عندما تتذكر أن نسبة الترجمة في العالم العربي ضعيفة جدا تعكس معها هذا الفقر في الكتابات حول الموضوع.

 

ماهي برامج الترجمة المسعفة بالحاسوب؟

“الترجمة المسعفة بالحاسوب” أو “الترجمة بمساعدة الحاسوب” (CAT بالأحرف الإنجليزية Computer-assisted translation) هي آلية يسخر فيها الإنسان الحاسوب متفاعلا معه دون الاعتماد عليه كلية، بحيث توفر الوقت والجهد على المترجم في عالم أصبح لا يؤمن إلا بالسرعة. وجاءت هذه البرمجات كضرورة ملحة لسد حاجيات سوق عالمية تقبل على الترجمة كل يوم بشكل أكبر بهدف محو العقبة اللغوية في وجه منتجاتها.

لماذا يجب علي إتقان برنامجا من البرامج المسعفة بالحاسوب؟

بكل بساطة لأنه سيساعدك على الترجمة أفضل وبوتيرة أسرع، وبالتالي ستكسب وقتا إضافيا وستجني مالا أكثر. هذا وبالإضافة إلى أنه أصبح شرطا من شروط معظم الشركات العالمية التي تعتمد هذه البرامج في ترجماتها.عاجلا أم آجلا ستضطر إلى ذلك، لهذا بادر إلى إتقان واحد من هذه البرامج خلال أوقات فراغك (هناك العديد من الفيديوهات التعليمية بلغات شتى على الانترنيت) أو خلال مدة تكوينك، فربما لن يتسنى لك ذلك عندما تخرج إلى سوق العمل J. إذا كان علي أن أختار برنامجا واحدا من ضمن العشرات التي يعج بها السوق فطبعا سأختار ترادوس Trados .

ما هو ترادوس؟

قدم برنامج إس دي إل ترادوس SDL Trados أحد أهم حلول الترجمة بالاعتماد على ما يسمى ذاكرة الترجمة Translation Memory  التي تخزن حصيلة عمليات الترجمة التي يتم تجميعها لتسهيل تدقيق وتحرير مهام الترجمة الجديدة بالاستناد إلى ما سبق ترجمته. وحسب ياروسكي أحد الباحثين في جامعة جون هوبكنز، فلكي يتدرب البرنامج على ترجمة اللغة العربية عليك بتغذيته بحوالي 100 ألف جملة بالإنكليزية (أو الفرنسية أو الاسبانية…) مع 100 ألف جملة مقابل لها بالعربية ليتبين البرنامج ترجمة كل كلمة في هذه الجمل، فإذا ترددت كلمة صخرة مثلا في 2000 جملة عربية، وترددت كلمة rock في ذات العدد من الجمل الإنكليزية وفي نفس المواضع فسيتعرف البرنامج أن rock هي مقابل لكلمة صخرة.

ماهي أهم خصائصه؟

  • يقوم بتقسيم النص إلى عدة فقرات تتوازى فيها اللغة الأجنبية باللغة العربية في سطر واحد لتسهيل الترجمة وتسريعها.
  • يقوم البرنامج بحفظ كل فقرة ترجمتها رفقة النص الأصلي في قالب من الوحدات الترجمية المتماسكة والتي يمكنك الرجوع إليها وتعديلها كلما رغبت في ذلك. يتم تخزين هذه الوحدات في قاعدة بيانات تسمى ” ذاكرة الترجمة” ” Translation memory” (TM).
  • عندما تشرع في ترجمة نص ما تبدأ ذاكرة الترجمة بتزويدك بمقترحات بالطريقة التي شرحناها من قبل (مثال الصخرة Rock).
  • يمكن لذاكرة الترجمة تزويدك بمقترحات تتفاوت درجة تطابقها بين تطابق تام (exact match) أو تطابق جزئي (fuzzy match).
  • التطابق التام: يحصل التطابق التام عندما يظهر تطابق بين الفقرة الأصلية الحالية والمخزنة والتي يرمز لها برمز التطابق. وعند ترجمة جملة, فإن التطابق التام يعني أن الجملة نفسها تم ترجمتها من قبل. ويمكن تسمية التطابق التام أيضا ب “متطابقات 100%”.
  • التطابق الجزئي: التطابق الجزئي هو التطابق غير التام. وتقوم بعض البرامج بتعيين نسبة مثل هذه المتطابقات, مما يعني أن التطابق الجزئي يكون أعلى من 0% وأقل من 100%. ولا يمكن مقارنة هذه الأرقام بين البرامج الا إذا كانت طريقة تسجيل الأرقام محددة.

 

هذه كانت لمحة بسيطة ومقتضبة جدا عن ماهية البرامج المسعفة بالحاسوب والتي أبرزنا من خلالها برنامج ترادوس كمثال، ثم أوضحنا بعض أهم الخصائص التي يتميز بها هذا البرنامج. وفي التدوينات المقبلة إن شاء الله سنتحدث عن برنامج ترادوس لكن بخطوات عملية.

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار وردبرس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Google photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s